(Toquoc)- trong đời sống x
E3; hội hiện nay, c
F9;ng với sự ph
E1;t triển của khoa học c
F4;ng nghệ, của nền gớm tế thị trường, của qu
E1; tr
EC;nh hội nhập, diện mạo văn h
F3;a Việt nam giới cũng đ
E3; c
F3; những sự ảnh hưởng nhất định ở hầu khắp mọi lĩnh vực. Chỉ ri
EA;ng với ng
F4;n ngữ tiếng Việt, ch
FA;ng ta cũng đ
E3; bắt gặp nhiều kiểu văn n
F3;i v
E0; viết mới lạ.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">(Toquoc)- Trong đời sống xã hội hiện tại nay, với sự phát triển của kỹ thuật công nghệ, của nền kinh tế tài chính thị trường, của quy trình hội nhập, diện mạo văn hóa việt nam cũng đã bao gồm sự tác động nhất định ở hầu khắp phần đông lĩnh vực. Chỉ riêng với ngôn ngữ tiếng Việt, bọn họ cũng đã phát hiện nhiều thứ hạng văn nói cùng viết new lạ.
Bạn đang xem: Ngôn ngữ chat là gì
Có cái mới thể hiện nay sự giao lưu ngữ điệu tiếng Việt cùng với ngôn ngữ nước ngoài như: gắng cho tiếng nói “được rồi” xuất xắc “nhất trí” là “ok”, nỗ lực cho câu chào tạm biệt là “bye nhé” v.v; thì còn tồn tại những cái bắt đầu thể hiện nay sự biến đổi đến dễ dàng sợ của ngữ điệu tiếng Việt và làm mất đi đi sự trong sáng của tiếng Việt , thể hiện rõ nhất là trong ngôn ngữ “chat” bên trên mạng (Internet). " calibri","sans-serif";mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-fareast-font-family:="" calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;mso-hansi-theme-font:minor-latin;="" mso-bidi-font-family:"times="" new="" roman";mso-bidi-theme-font:minor-bidi;="" mso-ansi-language:en-us;mso-fareast-language:en-us;mso-bidi-language:ar-sa"=""> từ các việc tình cờ vào hiểu một trang diễn lũ trên mạng, tôi đang thật sự bị bất ngờ bởi thiết yếu hiểu nổi những ngữ điệu tiếng Việt được viết ra sinh hoạt đó. Thứ 1 tiên, tôi thấy mình không tân tiến và thủ cựu ngay thân đời thường. Lẽ nào xã hội cách tân và phát triển mà tư duy của bản thân mình lại chậm cải tiến và phát triển chăng? thứ ngôn từ đó là gì vậy và từ đâu ra? Tôi trăn trở và không cam tâm với sự tư duy đủng đỉnh tiến của chính mình và rồi tôi bắt đầu hành trình khai phá để giải "ngố" đến chính bạn dạng thân. Qua những người bạn con trẻ tuổi, tôi từ từ biết được một số trong những từ ngữ thường được sử dụng trong văn chat trên mạng để có thể vào đọc và hiểu được fan chat hy vọng nói gì. Từ đó, tôi long dong vào các diễn bầy trên mạng và bước đầu tiên nắm được một số kiểu ngữ điệu chat giờ đồng hồ Việt. Rất có thể nói, các trang diễn đàn trên mạng hết sức nhiều, quan yếu kể hết được. |
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Tuy nhiên, trong quá trình tìm đọc, tôi cũng có thể có sự chọn lọc và chỉ lựa chọn đọc đều trang diễn lũ mang tính vui mắt (fun là chính- như biện pháp nói của các bạn chat) và tránh giảm vào đông đảo trang chat mang tính chất khiêu dâm, bạo lực.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Ngôn ngữ giờ đồng hồ Việt chat trên mạng tương đối phong phú. Thứ 1 phải nói tới là về đại tự nhân xưng.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Như ta đã biết, trong giờ Việt có rất nhiều cách điện thoại tư vấn và nhân xưng theo trang bị bậc và tuổi tác. Chỉ lấy phương pháp gọi và nhân xưng của riêng người hà thành đã có khá nhiều kiểu gọi khác nhau cho cùng một cửa hàng như: gọi những bậc sinh do vậy mình là Bố, bà bầu hay là Cậu, Mợ tốt Thầy, U... Cùng xưng Con; gọi các bậc bề trên là Cụ, Ông, Bà, Bác, Cô, Dì, Chú, Thím, Cậu, Mợ (lưu ý Cậu ở chỗ này chỉ em trai của bà mẹ và Mợ ở đây là vợ của Cậu)... Cùng xưng là con cháu (cũng có fan vẫn xưng là nhỏ để biểu lộ tình cảm thân thương yêu thương); điện thoại tư vấn Thầy giáo, Cô giáo, Anh, Chị với xưng Em (hiện nay trong hầu hết các trường phổ biến ở tp. Hà nội đã cầm đại từ nhân xưng "Em" bởi "Con" khi giao tiếp với thầy cô).
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Với ngôn từ chat trên một trong những diễn đàn gần đây cho thấy thêm đã có phần chịu tác động kiểu ngôn từ tiếng Anh không rõ ràng tuổi tác, nhưng có khác hơn khi dùng cách hotline là "Cụ" đến nam giới, là "Mợ" cho nữ giới và xưng là "Em" tuyệt "Cháu". Có lẽ đây đó là bước phá cách ngôn từ tiếng Việt thứ nhất trong văn chat. Bởi lẽ, theo sản phẩm công nghệ bậc của người việt thì tín đồ sinh cho nên Ông, Bà ta hoặc bằng vai với những người sinh bởi vậy Ông, Bà bắt đầu được điện thoại tư vấn là Cụ. Còn Mợ chỉ đứng là hàng con cháu nên tại đây ta thấy không áp theo tôn ti cô quạnh tự hay theo đồ vật bậc thường thì của người Việt. Đồng thời bí quyết gọi Cụ, Mợ với xưng Em hay con cháu nó cũng bộc lộ một nét hóm hỉnh hài hước trên diễn bầy chat trên mạng.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Tiếp cho là việc sử dụng tiếng lóng.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Trong việc sử dụng tiếng Việt đời thường, giờ lóng là một hình thức phương ngữ làng hội không chấp thuận của một một số loại ngôn ngữ, thường được dùng trong tiếp xúc hàng ngày bởi một tổ người nhằm mục tiêu mục đích bít dấu diễn đạt theo qui cầu và chỉ những người dân nhất định bắt đầu hiểu. Phụ thuộc vào yếu tố đó, ngữ điệu chat trên mạng đã bao gồm cách gọi những thành viên trong một gia đình như sau: ông xã được hotline là Sói, bà xã được hotline là Gấu, con được hotline là F1 còn hàng cháu (thế hệ thứ tía trong gia đình) được điện thoại tư vấn là F2. Ngoại trừ ra, lên diễn lũ chat được gọi là lên OF; tín đồ tham gia diễn đàn chat được call là Ofer, trang chủ đề của diễn lũ được call là Thớt. Nghe thì có vẻ là ngôn từ Anh nhưng ý nghĩa thì không phải theo giờ Anh. Bởi vì đó, ta cứ tạm hiểu với sử dụng những từ bên trên như một ký kết hiệu của ngôn từ chat.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Bên cạch đó là cách sử dụng ký hiệu, chữ viết tắt.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Việc áp dụng ký hiệu và chữ viết tắt là quan trọng cho ngôn ngữ mạng chat để sở hữu thể diễn đạt được cái mình muốn viết nhanh hơn, chưa phải đánh máy những chữ. đến nên, họ sẽ gặp gỡ nhiều và không hề ít chữ viết tắt sinh hoạt trên mạng.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Đơn giản tuyệt nhất là viết bằng vần âm hay vần âm in hoa đầu tiên của trường đoản cú như: cụm từ "như cố nào" viết tắt là "ntn"; từ "không" là "k"; tự "người" là "ng", tự "Cụ Mợ" là "CM"... Cũng đều có khi là viết tắt chữ đầu và chữ cuối của tự như: trường đoản cú "được" viết tắt là "đc"; từ bỏ "không" viết tắt là "kg"...
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Kiểu viết tắt nữa là dùng ký hiệu bằng con số, ví dụ như như: trường đoản cú "chào" với ngôn ngữ tiếng Anh thân mật có thể chào là "Hi" phát âm phiên âm giờ Việt là "hai" và cố gắng là sang ngữ điệu chat tiếng Việt là số 2; trường đoản cú "night" là "đêm" trong giờ Anh được tiến công đồng với từ "nine" là số vật dụng tự 9 nên những khi chat viết là số 9. Từ biện pháp ký hiệu này vẫn dẫn đến ngôn ngữ chat bên trên mạng nhiều từ "chúc ngủ ngon" là "Good night" bằng ký hiệu tắt là G9...
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Ngoài ra còn tồn tại kiểu viết tắt khác như: tự "giờ" viết tắt là "h", được lấy từ cam kết hiệu thường dùng để chỉ thời gian...
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Nếu dừng lại ở mấy thứ hạng viết này thì ngữ điệu chat tiếng Việt bên trên mạng cũng vẫn đang còn thể gật đầu được xét dưới góc nhìn chỉ là một cách gọi mới và chưa tới nỗi làm đổi khác cách phạt âm cũng như ý nghĩa tiếng Việt. Tuy vậy điều nhưng tôi cảm xúc thực sự lo lắng ở đây đó là việc cố ý viết sai thiết yếu tả có khối hệ thống và làm cho méo mó sự phạt âm trong ngữ điệu tiếng Việt của ngôn từ chat giờ đồng hồ Việt bên trên mạng.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Hiện nay, cả nước đang học cùng phát âm theo tiếng Việt mang giọng của người tp hà nội làm chuẩn. Tuy nhiên trong ngôn từ chát trên mạng thì kiểu viết không đúng lỗi chính tả máy nhất là mê say dùng các cách phát âm của tín đồ ở nông thôn, ở các vùng - miền quê không giống nhau. Do vậy, trong văn viết chat bên trên mạng ta sẽ có vô số những từ đổi mới dạng theo cách phát âm hình dạng này cơ mà nói nôm na ra là phân phát âm "kiểu giọng công ty quê", ví dụ: các từ vần "em" thì sẽ viết thành "iem", những từ bao gồm vần "ó" thì viết thành "óa" như từ bỏ "thịt chó" đã viết là "thịt chóa"; vần "ôi" thành "oai" như các từ "xong rồi" thì viết thành "xong roài"...
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Vẫn biết, trong cuộc sống thường ngày đời thường thỉnh thoảng để trêu chọc nhau, nhằm gây cười, ta cũng thích nói phần nhiều từ hình trạng nhà quê như vậy, tuy nhiên, khi vào văn viết thì nó sẽ gây tai hại lớn.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Kiểu viết không nên lỗi thiết yếu tả vật dụng hai là hình trạng viết ngắn câu chữ. Ví dụ là các từ ngữ bị phát triển thành đổi, cắt giảm nguyên âm và phụ âm.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">- với nguyên âm.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Nguyên âm "ô" được chuyển đổi bằng âm "u", nguyên âm "ê" thay bằng nguyên âm "i", nguyên âm "ă" thay bằng "é" ví dụ: "một" được viết là "mụt", "chết" viết là "chít", "thôi bị tiêu diệt rồi" được viết là "thui chít rùi", "lắm" được viết là "lém".
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Với các từ có khá nhiều nguyên âm thì âm "ô" xuất xắc "ê" sẽ bị cắt bớt đi, ví dụ: tự "luôn" viết là "lun"; tự "suốt" viết là "sút", "biết" viết là "bít".
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Một số vần như vần "ây" chỉ viết là "i"; vần "yêu" viết là "iu", ví dụ: "bây giờ" được viết là "bi giờ" xuất xắc "bi h", "em yêu" được viết là "em iu".
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">- với phụ âm.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Các từ có 4 chữ cái trở lên thì vấn đề bị cắt bớt phụ âm là rất thông dụng với thường là chữ "n" cùng chữ "h" sẽ bị cắt bớt, ví dụ: trường đoản cú "xong" chỉ viết là "xog", từ "lủng củng" chỉ viết là "lủg củg" từ "mình" chỉ viết là "mìn", từ bỏ "rồi" viết là "òi"...
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Các phụ âm bị đổi khác hẳn biện pháp viết như: chữ "c" được biến thành chữ "k", chữ "b" thành chữ "p", chữ "qu" thành chữ "w", chữ "gi" thành chữ "d" hoặc chữ "r", chữ "gì" thành chữ "j", ví dụ: "con đường" viết là "kon đừn", "buồn quá" viết là "pùn wá", "gia đình" viết là "da đìn", "cái gì" viết là "cái rì"... Đồng thời cùng với cách cố tình viết sai lỗi chính là "n" cùng "l" cũng tương đối phổ biến, ví dụ: cụm từ "như vậy nào" viết thành "dư lào", "nồng nàn" thành "lồng làn"...
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Điểm sơ một số cách viết của ngôn ngữ chat bên trên mạng, họ đã phần như thế nào thấy được phần đa lỗi sai chủ yếu tả thật đáng báo động. Hoàn toàn có thể thấy, trong cuộc sống thường ngày hiện đại với tương đối nhiều những ngổn ngang toan tính thì vấn đề sử dụng technology tin học tập để giao tiếp là rất cần thiết. Ta hiểu rằng có những người dân lên mạng chat là nhằm "chém gió" với mục tiêu xả căng thẳng và vui cười là chính, bởi vì gần như sống đó không có bất kì ai biết bản thân cả. Bởi vậy, viết sai cũng là một cách để vui thôi. Tuy nhiên, câu hỏi sử dụng ngôn từ chat như bên trên thì đã không còn điều gì khác là giờ đồng hồ Việt nữa. Đổng thời, giải pháp viết giờ Việt chat như bây giờ rung lên một hồi chuông cảnh báo về sự tùy tiện thể trong sử dụng ngôn từ viết của người vn trên dân mạng chat. Mặc dù chat là viết lại phần lớn câu mình muốn nói bắt buộc xét về mặt ngữ điệu thì nó vẫn thiên về ngôn ngữ nói. Nhưng toàn bộ những cái gì đã được đánh dấu bằng chữ viết thì vẫn cần phải hết sức thận trọng, tránh vướng lại hậu trái cho cố kỉnh hệ sau.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Văn hóa là toàn bộ vật chất mà nhỏ người trí tuệ sáng tạo ra và sở hữu lại hiệu quả hữu ích đến đời sống làng hội. Theo quan điểm riêng của mỗi người, mỗi vùng miền, từng dân tộc, một sự vật hiện tượng kỳ lạ sẽ là gồm văn hóa so với một số người này tuy thế cũng là phản văn hóa truyền thống với một số trong những người khác. Điều chính là lẽ tất nhiên vì sẽ là qui luật phát triển của buôn bản hội loài người. Tuy vậy, khi chúng ta xem xét lại một cách toàn diện về ngữ điệu chat bên trên mạng vẫn thấy bên cạnh cái lợi thì dòng hại thật vượt sức tưởng tượng.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Trong thời đại ngày nay, với sự cải tiến và phát triển của tin học với mạng internet, ở bất cứ thời điểm và không gian nào, chỉ việc một cái điện thoại rẻ tiền tốt vào quán Nét bên đường, hoặc với máy tính xách tay ở nhà là nhỏ em chúng ta có thể vào chat được. Đó chính là hậu trái mà họ được đọc trong những bài văn của các em. Chỉ việc xem lại các số liệu những thống kê về chứng trạng sai lỗi thiết yếu tả của học sinh hiện nay, họ thấy ngay lập tức một hoàn cảnh báo hễ khẩn cấp, chính là sự ảnh hưởng của ngữ điệu chat bên trên mạng vào lối hành văn của học tập sinh. Trong bài "Tràn lan bài bác thi viết không nên lỗi chính tả" đăng trên tập san Giáo dục thủ đô hà nội số 10+11 tháng 10/2010 người sáng tác Lê Nhung vẫn viết: "Ví dụ, vào kỳ thi vào lớp 10 THPT, có bài xích làm văn của học sinh như sau: “Bài thơ “Nhớ rừng” ở trong phòng thơ cầm cố Lữ đã mô tả rất xâu xắc tâm trạng của lứa tuổi thanh niên chí thức thời gian bấy giờ”.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Chấm những bài bác tập làm cho văn những em làm trên lớp, tình trạng viết tắt cùng nói lái theo ngôn từ “mạng” của những em đã khiến nhiều giáo viên nên luận xem học sinh của bản thân viết gì… Trong bài xích nghị luận về vấn đề “Học cách thức học”, một học sinh lớp 12 vẫn viết: “Em sẽ cố gắng biến hóa cách học tập bài, dù cho có pùn ngủ mún chit cũng phải giải quyết hết bài bác tập...”. Một học sinh khác gửi e-mail cho cô giáo: “Cô ơi, đi dạo này em gồm nhìu chiện rắc rối xảy ra wa’ đề nghị giờ em hết tự tin xử lý như hồi đó rồi! đời hs gồm thật là lắm vui bi ai ko cô? trước đây cô tất cả giống tụi em bi h ko? em thấy xh càng cải tiến và phát triển thì sự hỉu bik của con tín đồ cũng tăng lên. Tuổi còn nhỏ dại nhưng đã hỉu quá nhìu điều vượt ngoài lứa tuổi. H thì các bạn em và trong cả em cũng đang chạm chán rắc rối cùng với chính lưu ý đến của mình...”."
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Đồng thời tác giả Lê Nhung cũng khẳng định việc viết không nên lỗi thiết yếu tả của học viên là từ bỏ nhiều tại sao trong đó bao gồm "Nguyên nhân trang bị ba là vì sự xâm nhập như vũ bão của ngôn ngữ “mạng”. “Chat” đúng chính tả... Là không sành điệu, là thiếu phong cách (!). Người trẻ tuổi tự quy ước những chuẩn mực mới để đánh giá đối tượng giao tiếp. Cùng điều này viral rất nhanh, sản xuất sự cộng hưởng táo bạo trên cộng đồng “mạng”."
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Cha ông ta vẫn nói:
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Chẳng thơm cũng thể hoa nhài
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Dẫu không tân tiến cũng fan Tràng An.
margin-left:0cm;text-align:justify;mso-line-height-alt:1.3pt">Chúng ta từ hào về khu đất Việt nghìn năm văn hiến, trường đoản cú hào về tiếng Việt thân yêu. Để cố gắng hệ trẻ việt nam biết giữ gìn cùng phát huy bạn dạng sắc văn hóa dân tộc, bọn họ cần phải đào thải thứ ngôn ngữ chat giờ đồng hồ Việt bên trên mạng với hầu như lỗi sai chủ yếu tả hiện nay. Vì vậy, bọn họ cần tầm thường tay bảo đảm an toàn và cất giữ sự trong sạch của giờ Việt vốn có của những dân tộc Việt Nam.
margin-bottom:6.0pt;margin-left:0cm;text-align:right;mso-line-height-alt:1.3pt">TS. Trịnh Hoài Thu
Ngôn ngữ "Chat" trong tiếng Hàn là 채팅어 là ngôn ngữ được người trẻ tuổi sáng tạo, ký tự rất gần gũi như ㅋㅋ tức là ke ke (cười), ㅜ.ㅜ tức là khóc, ㅇㅇnghĩa là ừm, ㅎㅇnghĩa là hi.Ngôn ngữ "Chat" trong giờ đồng hồ Hàn là 채팅어 (chae-ting-eo)là hầu như mỗi giang sơn đều tất cả ngôn ngữ của chính mình nhưng chúng gồm một điểm lưu ý chung vẫn thường xuyên được chú ý tới: Dùng phần lớn từ viết tắt hay hình tượng để cố kỉnh thế, tốt nhất là trong văn nói, lời nhắn điệnthoại...
Những trí tuệ sáng tạo giản lược ngôn từ này thường khởi hành và được đặt biệt ưa chuộng sử dụng trong giới trẻ với tứ duy mê say khám phá, thay đổi mới.
Người hàn quốc nói bình thường và người trẻ tuổi Hàn Quốc thích hợp cũng vậy. Nhiều ngôn từ do giới trẻ sáng tạo ra sử dụng rộng rãi, đem lại sự tiện nghi và color thú vị tiếp xúc hàng ngày.

ㅇㅋ (O.K): Đồng ý.
즐” = 즐거운 (cheul-keo-un): vui vẻ nha.
“ㅈㅅ” = 죄송합니다 (jwe-song-ham-ni-ta): Xin lỗi.
“여친” = 여자친구 (yeo-ja-chin-ku): chúng ta gái.
“사릉훼” = 사랑해 (sa-rang-hae): I love you.
“방가방가” = 방갑습니다 (bang-kap-seum-ni-ta): hết sức vui được làm quen.
“ㅎ2″ = 안녕하세요 (an-nyong-ha-se-yo): Hi (xin chào).
ㅃㅃ = 안녕히계세요 (an-nyeong-hi-kye-se-yo): tạm biệt.
바이바이(hoặc 88 =팔팔): Bye bye.
ㅅㄱ = 수고하세요 (su-ko-ha-se-yo): nỗ lực nha.
ㅎㅎ = 하하(ha-ha): Ha ha (cười).
걍 = 그냥 (keu-nyang): tự nhiên.
ㅋㅋ = 웃음 (ut-eum): Ke ke ke (cười).
ㄱㅊㅌ = 괜찮다 (kwen-chan-ta): không sao.
ㄳ = 감사 (kam-sa): Cám ơn nha.
ㅊㅋㅊㅋ = 축하한다(chuk-ha-han-ta): Chúc mừng nha.
기달 = 기다리세요 (ki-ta-ri-se-yo): hóng một chút.
유딩 = 유치원생 (yu-chi-weon-saeng): học viên mẫu giáo.
초딩 = 초등학생 (cho-teung-hak-saeng): học viên cấp 1 (tiểu học).
중딩 = 중학생 (jung-hak-saeng): học sinh cấp 2 (THCS).
Xem thêm: Tra Cứu Lịch Sử Cuộc Gọi Của Người Khác, Bí Mật Cách
고딩 = 고등학생 (ko-teung-hak-saeng): học viên cấp 3 (THPT).
대딩 = 대학생 (tae-hak-saeng): sinh viên đại học.
직딩 = 직장인 (jik-.jang-in): nhân viên (đã đi làm).
친추 = 친구추가 (chin-ku-chu-ka): Thêm bạn(add nick).
ㅠ.ㅠ = 많이울기 (man-i-ul-ki): Khóc nhiều.
ㅇㅇ = 응 (eung): Ừm.
난주 = 나중에 (na-jung-e): Sau này, mai mốt.
ㅇㅇ = 알써 = 알았어 (al-att-eo): Biết rồi khổ lắm nói mãi.
ㅈㅅ =죄송(jwe-song):Sorry.
넘나 = 너무나 (neo-mu-na): Rất, quá, lắm.
ㅈㅈ = 저질 (jeo-jil): unique thấp.
ㅅㅂ = 시발 (si-bal): Khởi hành.
ㄴㅁ = 니미 (ni-mi): Bé, nhỏ.
ㅈㄹ = 지랄 (ji-ral): Động kinh.
ㄴㄴ = 싫다는말 (sil-ta-neun-mal): Ghét, không thích.
ㅁㅊㄴ = 미칭놈 = 남 (mi-ching-num) = (nam): Đồ điên.
완전,완죤 =완전히 (wan-heon-hi): Rất.
낼 =내일 (nae-il): Mai.
머,모,뭐 (meo, mo, mweo): Gì.
겜 =게임 (ke-im): Game.
드뎌 =드디어 (teu-ti-eo): Cuối cùng.
설 =서울 (seo-ul):Seoul.
ㅜ.ㅜ = 울기 (ul-ki): Khóc.
마니 =많이 (man-i): Nhiều.
울 =우리 (u-ri): chúng ta.
멜 =메일 (me-il): Mail.
셤 = 시험 (si-heom): Thi.
몰겠다 =모르겠다 (Mo-reu-kett-ta): ko biết.
샘 =선생님 (seon-saeng-nim): Thầy cô.
아뇨 =아니오 (a-ni-o): Không.
알바 =아르바이트 (a-reu-ba-i-teu): có tác dụng thêm.
컴 = 컴퓨터 (keom-pyu-teo): đồ vật tính.
암튼 =아무튼 (a-mu-teun): Dù ráng nào.
열공 =열심히공부 (yol-sim-hi-kong-bu): Học chuyên chỉ.
완소 =완전히소중한 (wan-jen-hi so-jung-han): cực kỳ quan trọng.
ㅎㅇ = 하이 (hai): Hi.
어솨 =어서와 (eo-seo-woa): Mời vào.
엄친아 =엄마친구아들 (eom-ma-chin-ku-a-teul): đàn ông bạn mẹ.
글구 = 그리고 (keu-ri-ko): Và.
글쿠나 =그렇구나 (keu-reo-ku-na): Ra thế.
이뿌,이뽀 =이쁘다 (i-bbeu-ta): Đẹp.
갈쳐 =가르쳐 (ka-reu-chyeo): Dạy.
엄친딸 =엄마친구딸 (eom-ma-chin-ku-ttal): đàn bà bạn mẹ.
어케 = 어떻게 (eo-tteo-ke): Làm thay nào.
쌩얼 =생얼굴 (saeng-eol-kul): Mặt tự nhiên (không trang điểm).
재밌다,잼있다 =재미있다 (jae-mi-itt-ta): Thú vị.
잼없다 =재미없다 (jae-mi-eop-ta): không thú vị.
직찍 =직접찍은사진 (jik-jeop-jjik-eun-sa-jin): Ảnh từ tay chụp.
짱나 = 짜증나 (jja-jeung-na): Bực mình.
강추 =강하게추천 (kang-ha-ke-chu-cheon): reviews một bí quyết nhiệt tình.
Nội dung được soạn thảo cùng tổng hợp vày đội ngũ truongdaylaixevn.edu.vn - ngôn ngữ "Chat" tiếng Hàn là gì.